Certified TIM Translation Service Providers

To optimize the translation process we have already implemented a certification program for TIM translation service providers since 2007. 'Certified TIM 4.0 translation service providers' are competent partners in the translation process with the authoring system TIM 4.0. They are able to advise their customers actively with regard to the translation process, to improve it in the most effective manner and to ensure a smooth day-to-day business.

logo certified tim

2W Technische Informations GmbH & Co. KG, 80935 Munich

Technology, above and beyond: 2W GmbH & Co. KG is a professional full-service provider for technical communication employing 150 people at its head office in Munich and in Düsseldorf. With risk assessment, technical writing, graphical visualisation, DTP, print production and quality assurance certified to ISO 9001:2008, 2W offers its customers solutions that are tailor-made for the creation and management of their technical documentation. Unfailingly accurate and target group-specific translations by native-speaker specialist translators and customer-specific terminology are our key areas of linguistic expertise, while our comprehensive prowess in handling content management systems and our approach to project management that involves close contact with the client ensure a standard of quality that high-profile industrial and SME-sector customers really value.

2W-Logo

APE Engineering GmbH, 63843 Niedernberg

APE is a successful engineering company with a staff of more than 60 employees. The benefit for you is that we offer you a wide range of services -production data acquisition for standalone machines, machine series and special machines, complex IT solutions as well as automation solutions for complete production plants, risk assessments, technical documentation and translation.
Technical documentation: support during capacity shortages, concepts and creation of new documents, terminology work, clearing of master data, proof-reading, technical illustration, support during the optimization of redaction processes or during the introduction of a new content management system.
Technical translation: Translation itself, software localization, DTP, planning and optimizing the translation process or the documents.
Parts catalogue: Based on the data provided by you, we can offer you an online, web and/or print version.

CLS 4-Text GmbH, 10627 Berlin

CLS 4-Text GmbH is an internationally operating service and software company for enterprise translation management. Collaterally to technical translations, we also provide quality assurance, desktop publishing, software engineering, as well as project management. To control the enterprise translation management we employ the innovative software platform FELIX Translation Control StudioTM.

4-text-logo

D.O.G. Dokumentation ohne Grenzen GmbH, 71229 Leonberg

D.O.G. Dokumentation ohne Grenzen GmbH is located in D-71229 Leonberg and was established in 1999. At D.O.G. specialists in the fields of translation and localization, documentation and software join their efforts and skills to provide an all-round service. In addition, D.O.G. offers terminology services. It combines the experience from these different areas to develop solutions for the optimization of the production, management and distribution of information for global markets.
D.O.G. is certified in accordance with the translation norm DIN EN 15038, which specifies strict criteria for the appointment of translators and requires quality controls based on the four eyes principle.
D.O.G. develops its own innovative software products for translators and authors. The key products of D.O.G. are ErrorSpy, the first commercial quality assurance software for translations, and the terminology management system LookUp.

D.O.G.-logo

Etteplan, NL-5680 Best, Netherlands

Simplifying information processes - Etteplan offers products and services for the efficient creation, management and retrieval of technical information. Etteplan will work with you to develop advanced multilingual technical documentation. Using content management techniques and combining them with controlled languages, terminology and translation management, and powerful illustration and visualisation techniques, Etteplan offers solutions to make technical information transferable. Since 1974, Etteplan has provided solutions to over 500 companies worldwide including the aerospace, military and civil industries. Etteplan has offices in the Netherlands, Germany, USA and UK.

Etteplan-logo

gds Sprachenwelt GmbH, 36088 Hünfeld

gds Sprachenwelt - an internationally acting localization firm, certified to ISO 9001 and DIN 15038.
For your comfort we provide a platform, where all orders are placed and complete projects are handled. The platform provides permanent information about the status of your projects. No e-mail required!
In line with of our quality management system, we only work with carefully selected technical translators, who are continuously checked by us and who regularly participate in training courses.
Moreover, our project management is organised in such a way that ONE project manager is resonsible for all your projects, regardless of which target language. A team of the same translators works for you; they know your products well and always write the same style; this ensures top quality.
We work with all translation memory systems and employ well trained DTP staff.
gds Sprachenwelt - top quality with a competent team of experienced specialists!

gds-logo

Interlingua Language Services-ILS GmbH, 1090 Vienna

For more than 35 years, Interlingua Language Services – ILS GmbH has been one of the leading translation and language service providers in Austria and abroad. We were the first Austrian translation company to be certified according to the standard ÖNORM EN 15038 (DIN EN 15038) by the Austrian Standards Institute in November 2006. In addition to translating, revising, proofreading and interpreting in all global languages and subject areas, we specialise in software localisation and the translation of technical documents and have established ourselves as a consulting company in the field of terminology and content management. We use the most reputable translation tools and terminology databases such as memoQ, SDL Trados and across for our translations in order to offer our customers professional, consistent and cost-efficient results. We share our expertise in the area of editorial and translation management with our translators and customers in regularly scheduled training sessions and workshops.

Interlingua-logo

itl Institut für technische Literatur AG, 80687 Munich

Headquartered in Munich, and with offices in Cottbus, Stuttgart, Vienna, Graz, Linz and Kreuzlingen, itl has 30 years of experience of producing, revising and translating manuals and instructions that meet statutory requirements and comply with relevant standards. With around 100 permanent employees, the company is a full-service provider for technical documentation, translation and system solutions and also advises on the analysis, design and implementation of processes and information systems, SGML/XML solutions and translation process engineering.

And as a partner of Fischer Computertechnik, itl is enhancing the TIM 4.0 content management system with the fully integrated authoring system and terminology solution [i]-match. Custom workshops, product training and seminars and service engineering support complete the portfolio.

itl-logo

mt-g medical translation GmbH & Co. KG, 89075 Ulm

mt-g is the leading provider of medical and pharmaceutical translations in Europe, covering 46 native languages and 560 language pairs. Seventy-five per cent of the world’s top 100 medical and pharmaceutical companies benefit from mt-g’s expertise, from the very first consultation to the final multilingual layout. Our employees are our most valuable asset: an unbeatable team of professionals who handle the most demanding tasks and always deliver the best possible quality. Furthermore, mt-g’s state-of-the-art translation technologies ensure efficient processes with measurable benefits to our clients in terms of costs and time.

mtg-logo

RWS Group Deutschland GmbH, 10719 Berlin

Quality and service come first at the RWS Group. The RWS Group Germany has been supporting its customers since 1997 in planning, implementing, and optimising translation and terminology workflows for multilingual projects of all sizes. Within the internationally operating RWS Group, the RWS Group Germany is the recognised leader in all matters regarding the translation of technical communication and documentation and providing the technical expertise to support the translation process. The Berlin office of the RWS Group Germany is home to many experienced project managers, translators and publishers. In addition, our in-house software developers create software tools as interfaces to third-party systems, for example, plug-ins designed to assure quality or boost efficiency. With more than 500 employees at 11 sites around the globe, the RWS Group is one of the world's top ten language service providers.

RWS-Logo

STAR Deutschland GmbH, 71032 Böblingen

STAR Deutschland GmbH, a member of the STAR Group with branches in over 30 countries, is a leading provider of tailored complete solutions for multilingual information management in the areas of technical translation, software localisation, documentation, electronic publication, e-learning and workflow automation. As a services and technology provider, for 30 years STAR has been a strong partner for globally operating companies and all languages.

star-logo

Tradutech Übersetzungsagentur GmbH, 80469 Munich

The two women who founded the tradutech translation agency in 1992 are both certified, graduate translators and interpreters. Today, working together on a regular basis with one hundred and more translators and with partner agencies in many European countries, they are confident that whatever your field may be, they can call on the services of at least one professional to ensure that your translation is completed on time and to a high standard of quality.
The experience is their strength: tradutech is managed by professional translators who know exactly what's what in the world of high-end translation and localization projects.
NEW: In response to insistent demand, tradutech recently expanded the range of services provided to include authoring documentation for the compilation of online help systems and user guides for software.

tradutech-logo

Transline Deutschland Dr.–Ing. Sturz GmbH, 72766 Reutlingen

With its experienced teams of specialised translators, proofreaders and project managers, language service provider Transline has been helping companies in the DACH region to successfully market their products on an international scale for the past 30 years. At Transline, we translate and localise technical documentation and marketing materials for over 160 local markets, allowing our customers to reach 93 per cent of the world's population.
Transline prides itself on its optimised language supply chain management processes, which lower translation costs on a long-term scale whilst also ensuring maximum quality. Our project managers not only work closely with the our customers' Technical Documentation teams and marketing departments, but also support 1500 specialised translators around the world with their challenging day-to-day tasks.

transline-logo

YAMAGATA EUROPE, B-9051 Gent, Belgium

Yamagata Europe is a subsidiary of the Japanese Yamagata Corporation, which has a presence on three continents and employs more than 2,300 people. We have been helping our clients for over 15 years with our services in the areas of creation and layout, translation, quality assurance and print. Our extensive expertise in the automation of recurring work sequences has made us a preferred partner of many large and medium-sized companies of the mechanical engineering, automotive and health-care industries.

Yamagata-logo